Conditions générales de vente (CGV)

§ 1 Champ d’application et fournisseurs

  1. Les présentes conditions générales de vente s’appliquent à toutes les commandes que vous passez sur la boutique en ligne de

    HelpYourRobot
    Propriétaire Dr. ingénieur Stefan Stümper
    Pappenbergerstraße 17
    85072 Eichstätt


    de l’Union européenne.
  2. L’offre de marchandises dans notre boutique en ligne s’adresse exclusivement aux acheteurs qui ont atteint l’âge de 18 ans. 
  3. Nos livraisons, prestations et offres sont exclusivement basées sur les présentes conditions générales de vente. Les conditions générales de vente s’appliquent donc aux entreprises pour toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau . L’intégration des conditions générales d’un client , les nos Conditions générales 
    conditions générales de vente , sont d’ores et déjà contredites. 
  4. La langue du contrat est exclusivement l’allemand. 
  5. Vous pouvez consulter les conditions générales actuellement en vigueur sur le site 
    https://www.helpyourrobot.de/allgemeine-geschaftsbedingungen
    et l’imprimer. 

§ 2 Conclusion du contrat

  1. La présentation des marchandises dans la boutique en ligne ne constitue pas une demande ferme de conclusion d’un contrat de vente. Il s’agit plutôt d’une invitation sans engagement à commander des marchandises dans la boutique en ligne.

  2. En cliquant sur le bouton “Envoyer la commande”, vous faites une offre d’achat ferme (§ 145 BGB). Immédiatement avant Passation de cette commande, vous pouvez la vérifier une nouvelle fois et la corriger si nécessaire.

  3. Après réception de l’offre d’achat, vous recevrez   un e-mail généré automatiquement, par lequel nous confirmons avoir reçu votre commande (confirmation de réception). Cet accusé de réception ne constitue pas encore une acceptation de votre offre d’achat. Un contrat n’est pas encore conclu par la confirmation de réception .

  4. Un contrat de vente portant sur la marchandise n’est conclu que lorsque nous déclarons expressément l’acceptation de l’offre d’achat (confirmation de commande) ou lorsque nous envoyons la marchandise – sans déclaration d’acceptation préalable expresse – à vous . Exception : en cas de paiement à l’avance et par PayPal, l’acceptation de la commande par a lieu immédiatement avec votre commande.

§ 3 Prix

  1. Les prix indiqués sur les pages des produits sont des prix de vente au public, ils incluent la TVA légale et s’entendent hors taxes. des frais d’envoi respectifs.

§ 4 Conditions de paiement ; retard

  1. Le paiement s’effectue sur au choix par :
    – Virement bancaire
    – Paypal ou
    – AmazonPay.

  2. Le choix des méthodes de paiement disponibles dans chaque cas nous incombe. Nous nous réservons en particulier le droit de ne vous proposer que certains modes de paiement , par exemple uniquement le paiement à l’avance afin de couvrir notre risque de crédit .

  3. Si vous choisissez le mode de paiement à l’avance, nous vous indiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande . Le montant de la facture doit être versé à sur notre compte dans les 10 jours suivant la réception de la confirmation de commande.

  4. En cas de paiement contre remboursement, une taxe supplémentaire de 6,90 EUR , prélevée sur place par le livreur, est due à . Il n’y a pas d’autres frais ou taxes .

  5. En cas de paiement par carte de crédit, le prix d’achat est réservé sur votre carte de crédit au moment de la commande (autorisation). Le débit effectif de votre compte de carte de crédit a lieu au moment où nous vous envoyons la marchandise .

  6. Si vous payez avec PayPal, vous serez redirigé lors du processus de commande vers le site du fournisseur en ligne PayPal. Pour pouvoir payer le montant de la facture via PayPal, vous devez y être inscrit ou vous inscrire d’abord sur , vous légitimer avec vos données d’accès et confirmer l’ordre de paiement à notre intention. Après avoir passé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal de lancer la transaction de paiement. Vous trouverez de plus amples informations sur lors du processus de commande. La transaction de paiement est effectuée automatiquement par PayPal immédiatement après.

  7. En cas de paiement par prélèvement automatique, vous devez, le cas échéant, prendre en charge les frais occasionnés par en cas d’annulation d’une transaction de paiement faute de couverture de compte ou en raison de données bancaires erronées que vous avez transmises.

  8. Si vous êtes en retard de paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts de retard légaux à hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base . Si vous êtes en retard de paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts de retard légaux à hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base. Pour chaque lettre de rappel qui vous est envoyée après la survenance du retard , des frais de rappel d’un montant de 2,50 EUR vous seront facturés, à moins que ne prouve au cas par cas que le dommage est inférieur ou supérieur.


§ 5 Compensation / droit de rétention

  1. Vous ne disposez d’un droit de compensation que si votre contre-créance a été constatée par un jugement ayant acquis force de chose jugée, si nous ne la contestons pas ou si nous l’avons reconnue sur ou si elle est en relation synallagmatique étroite avec notre créance. 

  2. Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que dans la mesure où votre contre-créance repose sur le même rapport contractuel.

§ 6 Livraison ; réserve de propriété

  1. Sauf accord contraire, , la livraison de la marchandise s’effectue depuis notre entrepôt à l’adresse que vous avez indiquée.
  2. La marchandise reste notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat.
  3. Exceptionnellement, nous ne sommes pas tenus de livrer la marchandise commandée, si nous avons de notre côté commandé la marchandise en bonne et due forme, mais que nous n’avons pas été correctement ou à temps livrés (opération de couverture congruente). La condition est que nous ne soyons pas responsables de l’indisponibilité de la marchandise à et que nous vous ayons informé immédiatement de cette circonstance. En outre, nous ne devons pas avoir pris le risque de nous procurer les marchandises commandées . En cas d’indisponibilité correspondante de la marchandise, nous vous rembourserons immédiatement les paiements déjà effectués. Nous n’assumons pas le risque de devoir nous procurer une marchandise commandée sur (risque d’approvisionnement) . Cela vaut également pour la commande de marchandises qui ne sont décrites que par leur nature et leurs caractéristiques (marchandises génériques). Nous ne sommes tenus qu’à la livraison de notre stock de marchandises et des marchandises que nous avons commandées à nos fournisseurs.
  4. Si vous êtes un entrepreneur au sens de l’article 14 du Code civil allemand (BGB), les dispositions suivantes s’appliquent en complément :
    – Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu’au règlement complet de toutes les créances issues de la relation commerciale en cours. Avant le transfert de propriété de la marchandise sous réserve de propriété, une mise en gage ou un transfert de propriété à titre de garantie n’est pas autorisé.
    – Vous pouvez revendre la marchandise dans le cadre de vos activités commerciales habituelles. Pour ce cas, vous nous cédez d’ores et déjà toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui résultent de la revente, . Nous acceptons la cession, mais vous êtes autorisé à recouvrer les créances . Dans la mesure où vous ne remplissez pas correctement vos obligations de paiement , nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances .
    – En cas d’association et de mélange de la marchandise sous réserve de propriété, nous acquérons copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation .
    – Nous nous sommes engagés à libérer les garanties qui nous reviennent sur demande de dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10 % les créances à garantir . Le choix des garanties à libérer nous incombe. 

§ 7 Information sur le droit de rétractation

Dans le cas où vous êtes un consommateur au sens du § 13 du Code civil allemand (BGB), c’est-à-dire que vous effectuez l’achat à à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement ni à votre activité commerciale ni à votre activité professionnelle indépendante, vous disposez d’un droit de rétractation de conformément aux dispositions suivantes. 

Droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de raisons.

Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par , prenez ou avez pris possession des marchandises .

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous envoyer 

société :
HelpYourRobot
Propriétaire Dr. Ing. Stefan Stümper
18, rue Pappenberger
85072 Eichstätt

Courrier électronique : Kontakt@HelpYourRobot.de

au moyen d’une déclaration claire (par exemple une lettre envoyée par la poste ou un e-mail) de votre décision de vous rétracter du présent contrat . Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint , qui n’est toutefois pas obligatoire.

Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la communication relative à l’exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation

Si vous révoquez ce contrat, nous vous rembourserons tous les paiements que nous avons effectués. reçues de votre part, y compris les frais de livraison (à l’exception des  frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi un autre mode de livraison que le mode de livraison standard le plus avantageux que nous proposons ), sans délai et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle nous aura communiqué votre décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, sauf accord contraire explicite avec ; en aucun cas ne vous facturera des frais pour ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises , étant la date la plus proche.

Vous devez nous renvoyer les marchandises sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de la révocation du présent contrat . Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l’expiration du délai de quatorze jours.

Les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge.

Vous ne devez prendre en charge une éventuelle dépréciation des marchandises que si cette dépréciation est due à une manipulation des marchandises non nécessaire à l’examen de leur nature, de leurs caractéristiques et de leur fonctionnement . 

Modèle de formulaire de rétractation

Si vous souhaitez révoquer le contrat, alors veuillez remplir ce formulaire et le renvoyer.

À l’adresse

société :
HelpYourRobot
Propriétaire Dr. Ing. Stefan Stümper
18, rue Pappenberger
85072 Eichstätt

Courrier électronique : Kontakt@HelpYourRobot.de

Par la présente, je révoque/nous révoquons (*) le contrat conclu par contrat conclu avec moi/nous (*) concernant 

l’achat des marchandises suivantes (*) :

Commandé le (*)/reçu le (*) :

Nom du/des consommateur(s) :

Adresse du/des consommateur(s) :

Signature du/des consommateur(s) (seulement en cas de communication sur papier)

Date

(*) Biffer la mention inutile.

  1. Le droit de rétractation ne s’applique pas à la livraison
    • de marchandises qui ne sont pas préfabriquées et pour la fabrication desquelles un choix individuel ou une détermination par le consommateur sont déterminants ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur (par ex. rampes de robots aspirateurs fabriquées individuellement exactement selon vos indications),
    • des marchandises scellées qui ne peuvent être retournées pour des raisons de protection de la santé ou d’hygiène, si leur sceau a été retiré après la livraison,
    • de marchandises si, après la livraison, celles-ci ont été mélangées de manière indissociable avec d’autres marchandises en raison de leur nature,
    • d’enregistrements audio ou vidéo ou de logiciels informatiques dans un emballage scellé, si le sceau a été retiré après la livraison,
    • de journaux, de périodiques ou de magazines, à l’exception des contrats d’abonnement.

  2. Veuillez éviter de l’endommager ou de le salir. Veuillez nous renvoyer la marchandise si possible dans son emballage d’origine avec tous les accessoires et avec tous les éléments d’emballage. Le cas échéant, utilisez un suremballage de protection. Si vous ne possédez plus l’emballage d’origine, veuillez assurer une protection suffisante contre les dommages dus au transport à l’aide d’un emballage approprié, afin d’éviter toute demande de dommages et intérêts pour cause d’endommagement dû à un emballage défectueux.

  3. Avant de nous renvoyer le produit, veuillez nous appeler au +49 151 23233135 pour nous prévenir de votre retour. De cette manière, vous nous permettez d’attribuer les produits le plus rapidement possible.

  4. Veuillez noter que les modalités mentionnées aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus ne sont pas une condition préalable à l’exercice effectif du droit de rétractation.

Fin de l’information sur le droit de rétractation

§ 8 Dommages dus au transport

  1. Si des marchandises sont livrées avec des dommages de transport évidents, veuillez faire immédiatement une réclamation auprès du livreur pour de tels défauts et prenez contact avec nous le plus rapidement possible.

  2. L’omission d’une réclamation ou d’une prise de contact n’a aucune conséquence sur vos droits de garantie légaux. Ils nous aident cependant à faire valoir nos propres droits vis-à-vis du transporteur ou de l’assurance transport.


§ 9 Garantie

  1. Sauf convention contraire expresse, vos droits de garantie sont régis par les dispositions légales du droit de la vente (§§ 433 et suivants du Code civil allemand).

  2. Si vous êtes un consommateur au sens de l’article 13 du Code civil allemand (BGB), la durée de responsabilité pour les droits de garantie sur les biens d’occasion est – contrairement aux dispositions légales – d’un an. Cette limitation ne s’applique pas aux prétentions fondées sur des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé ou sur la violation d’une obligation contractuelle essentielle dont l’exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement se fier (obligation cardinale), ni aux prétentions fondées sur d’autres dommages résultant d’un manquement intentionnel ou d’une négligence grave de l’utilisateur ou de ses auxiliaires d’exécution.

  3. Par ailleurs, les dispositions légales s’appliquent à la garantie, en particulier le délai de prescription de deux ans conformément à l’art. § 438 al. 1 n° 3 du Code civil allemand.

  4. Si vous êtes un entrepreneur au sens du § 14 du Code civil allemand, les dispositions légales s’appliquent avec les modifications suivantes :
    • Seules nos propres informations et la description du produit par le fabricant font foi en ce qui concerne la qualité de la marchandise, à l’exclusion de tout éloge ou déclaration publique et de toute autre publicité du fabricant.

    • Vous êtes tenu d’examiner la marchandise sans délai et avec le soin requis pour détecter les écarts de qualité et de quantité et de nous signaler tout défaut apparent dans un délai de 7 jours à compter de la réception de la marchandise. Pour que le délai soit respecté, il suffit que l’envoi soit effectué à temps. Cela vaut également pour les vices cachés constatés ultérieurement, dès leur découverte. En cas de non-respect de l’obligation d’examen et de réclamation, la revendication des droits de garantie est exclue.

    • En cas de défauts, nous accordons la garantie, à notre choix, par une réparation ou une livraison de remplacement (exécution ultérieure). En cas de réparation, nous ne sommes pas tenus de prendre en charge les frais supplémentaires occasionnés par le déplacement de la marchandise vers un lieu autre que le lieu d’exécution, dans la mesure où ce déplacement ne correspond pas à l’utilisation prévue de la marchandise.

    • Si l’exécution ultérieure échoue deux fois, vous pouvez, à votre choix, exiger une réduction du prix ou résilier le contrat.

    • Le délai de garantie est d’un an à compter de la livraison de la marchandise.

§ 10 Responsabilité

  1. Responsabilité illimitée : nous sommes responsables de manière illimitée en cas de faute intentionnelle et de négligence grave ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de négligence légère , nous sommes responsables des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé des personnes.

  2. Par ailleurs, la responsabilité limitée suivante s’applique : en cas de négligence légère , nous ne sommes responsables qu’en cas de violation d’une obligation contractuelle essentielle, dont l’exécution permet l’exécution correcte du contrat en général et sur le respect de laquelle vous pouvez régulièrement compter (obligation cardinale). La responsabilité pour négligence légère est limitée au montant des dommages prévisibles lors de la conclusion du contrat et dont la survenance est typique. Cette limitation de responsabilité s’applique également à nos auxiliaires d’exécution.

§ 11 Règlement alternatif des litiges

  1. La Commission européenne a mis à disposition une plateforme de règlement extrajudiciaire des litiges . Les consommateurs ont ainsi la possibilité de régler dans un premier temps les litiges liés à leur commande en ligne sur sans avoir recours à un tribunal . La plateforme de règlement des litiges est accessible via le lien externe http://ec.europa.eu/consumers/odr/ peut être atteint.
  2. Nous nous efforçons de régler à l’amiable les éventuels désaccords découlant de notre contrat . En outre, nous ne sommes pas tenus de participer à une procédure de conciliation et ne pouvons malheureusement pas vous proposer de participer à une telle procédure .

§ 12 Dispositions finales

  1. Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV sont ou deviennent caduques , la validité des autres dispositions n’en est pas affectée .

  2. Seul le droit allemand est applicable aux contrats conclus entre vous et nous, à l’exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, “Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises”). Les dispositions impératives du pays dans lequel vous séjournez habituellement ne sont pas affectées par le choix de la loi.

  3. Si vous êtes commerçant, personne morale de droit public ou patrimoine de droit public, le tribunal compétent est celui de notre siège social pour tous les litiges découlant de ou en rapport avec contrats entre nous et vous.

Mise à jour: janvier, 2021

Droits d’auteur:
HÄRTING Avocats, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de,
Chausseestraße 13,10115 Berlin, Tél. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4